Hasta siempre la chanson culte en hommage à Che Guevara

Hasta siempre est une chanson écrite en 1965 par Carlos Puebla, elle a pour sujet le commandant Ernesto Che Guevara au moment où celui-ci quitte le gouvernement de Fidel Castro et part pour l'Afrique.


 
Thème de la chanson
La chanson Hasta siempre anticipe la fin tragique d'Ernesto Guevara à La Higuera, en Bolivie. Elle relate l'histoire presque légendaire de la révolution cubaine, glorifie le « Che » et le place à l'avant de la scène. Il est confirmé dans son rôle de représentant de la révolution.
Hasta siempre, Comandante veut dire en français Pour toujours, Commandant. Au-delà de n'être qu'une allusion au slogan Hasta la victoria siempre, la fin de cette chanson est aussi une affirmation que l'esprit du « Che » est pour toujours vivant dans la révolution cubaine.
À la fin de la chanson, on peut entendre un extrait du discours du Che auprès de l'ONU en 1951. "Esa ola ira creciendo cada día que pase; esa ola ya no parará más" (Cette vague ira grandissant; cette vague ne s'arrêtera pas). Les deux phrases sont ici inversées par rapport au discours original. 
 

Versions

Cette chanson sera traduite en plusieurs langues et reprise par de nombreux artistes dont :
·         Claude Vinci (1932-2012), la première version en français de cette chanson, sur l'album Chansons de la Grande Patience(1967)
·         Joan Baez
·         Arielle Dombasle (2010)
·         Gaël Garcia (2008)
·         Compay Segundo, le Buena Vista Social Club2
·         Barbara Luna
·         Óscar Chávez
·         Nathalie Cardone en 1997
·         Boikot en 1997
·         Robert Wyatt (2007)
·         Tony Coe avec José Menese et Beñat Achiary (1989) in les Voix d'Itxassou
·         Afro Cuban All Stars
·         Alma Ferida
·         Chico Buarque
·         Georges Dalaras
 

·         Le groupe de polyphonie corse Diana di l'Alba (1996)
·         Grupo 5U4 (1997)
·         Ines Rivero
·         Ivan della Mea
·         King Mafrundi (2000)
·         100% Collègues
·         Hélène Ségara (2002)
·         Los Calchakis
·         Los guachos mamberos
·         Los Machucambos
·         Manco Inca
·         Mohsen Namjoo (en)
·         Grup Yorum
·         María Farantoúri dans « Very Best of Maria Farantouri » (2000)
·         Mauro Sabbione
·         Misa Kriola
·         Oktober Klub international
·         Pierre Vassiliu dans « Parler aux Anges » (1998)
·         Soledad Bravo
·         Amaury Perez
·         Cubamar album « Cantinero de Cuba » (1999)
·         Jahmila « concert Rome » (2007)
·         Ferhat Mehenni (chanteur algérien kabyle, la chanson ayant été traduite en tamazight)

  • Basic Soul dans « Capitaine », album « Beodaare » (2003). La chanson est un hommage au président du Burkina Faso Thomas Sankara mort assassiné
  •  
  •  
En 2003, dans une version du Buena Vista Social Club, les derniers vers furent modifiés d'« Y con Fidel te decimos: «¡Hasta siempre Comandante!» » (« Et avec Fidel nous te disons : « Pour toujours Commandant ! » ») en « Y con Cuba te decimos : «¡Hasta siempre Comandante!» » (« Et avec Cuba nous te disons : « Pour toujours Commandant ! » »).
 
Dans les années 1960, le duo français « Line & Willy » en a interprété une version dont les paroles, écrites par Jean Ferrat, n'ont rien à voir avec le texte original. Cette chanson s'appelle La jeunesse ne t'oublie pas.

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

 
Haut de la page